- Toote üksikasjad
- Kirjeldus
- Kasutamisviis
-
Vanus:
vanusepiiranguteta
Kaubamärk: naturella
Sari: classic
Tootegrupp: hügieenisidemed
Otstarve: antibakteriaalne
Maht: 14 tk.
Imavus: 6 tilka
Hügieenisidemete tüüp: hügieenilised, öised
Kasutusaeg: universaalne
Sugu: naistele
Klassifikatsioon: naturaalne
Riik: Saksamaa
Toodetud: Saksamaa
Ei enam rahutuid öid menstruatsiooni ajal! Naturella Classic Night hügieenisidemetega oled öösel kindlalt kaitstud ja saad nautida mugavat ja rahulikku und. Sidemed on 40% pikemad tagantpoolt, neil on spetsiaalne imav süsteem lillemustriga ja kiududega, mis jaotavad ja tõmbavad vedelikku nahast eemale. Lisaks on need ainsad naiste hügieenitooted, mis sisaldavad Dermacrem'i, ainulaadset naha kaitsmiseks mõeldud kuivpalsamit, millel on kliiniliselt tõestatud ärritusvastased omadused.
Naturella Classic Night hügieenisidemete eelised:
- sobivad mõõdukaks imavuseks (4 tilka);
- neutraliseerivad ebameeldiva lõhna;
- ülimalt imavad;
- ennetavad lekkeid tagantpoolt, tagades mugava öökaitse;
- ei põhjusta hõõrdumist, ärritust ega allergilisi nahareaktsioone;
- kleepriba kinnitab sidemed kindlalt aluspesu külge;
- pakuvad suurt mugavust;
- meeldiva kummeli lõhnaga;
- individuaalselt pakitud;
- saadaval 7 tükki pakis;
- dermatoloogiliselt testitud.-
Eemaldage padja pakend, avage tiivad ja eemaldage plastikkatted, mis katavad tagumist osa ja tiibu. Seejärel kinnitage kleepuv osa aluspükste külge.
Need on padjad, millega olen rahul, täpsemalt Classic 6 Drops. Proovisin ka Ultra tüüpi, mis on liiga õhukesed ja neil on vilets kleepuvus. Need pole praktilised, kuid see võib erineda inimeseti.
Parimad. Neid ei ole võimalik Ukrainas leida. Tellin neid pidevalt.
Padjad on head. Pärast 30 aastat hakkasin kogema probleeme oma nahaga, kasutades sobivaid tooteid. Punetus, sügelus ja põletustunne. Võrk ei ole üldse tajutav ja pehme pind jääb niiskeks. Siiski, kui pean valima nende kahe võimaluse vahel, eelistan pehmet. Naturalla-ga on ebameeldivad aistingud minimaalsed, lisaks sisaldab see kummeli palsamit.
Need to translate a product review into Estonian while ensuring coherence, correct grammar, and logical phrases. The original text is as follows: "These pads are awful. They are thick and come in a transparent packaging that you can't wrap the used one in before throwing it away. They don't absorb well and leave stains on the sheets even after a night's use."
The translated text into Estonian could be as follows: "Need sidemed on halvad. Nad on paksud ja pakendis, mis on läbipaistev, ei saa kasutatud sidet enne äraviskamist ümber keerata. Need ei imendu hästi ja jätmad plekid lina peale isegi pärast terve öö kasutamist."
Need on tõeliselt lahedad. Need on minu lemmikud. Eriti neile, kes kogevad rasket menstruatsiooni.
Ma armastan Naturle tooteid tõesti väga. Kahjuks osutusid need aga minu jaoks liiga paksudeks ja ebamugavateks. Arvasin, et need oleksid just need õiged, mida osta, kuid kahjuks eksisin.(((
Absoluutselt parimad!!!! Need on tõesti väga kasulikud, eriti öösel.
Olen neid juba pikka aega kasutanud ja nad on minu jaoks parimad.